lunes, 9 de diciembre de 2019

Al-Bayān al-Mughrib, fuente bibliográfica de Joaquín Mercado en ‘La Muy Ilustre Villa de Santisteban del Puerto’

Gabriel Carrasco Hurtado


No sorprende que ‘La Muy Ilustre Villa de Santisteban del Puerto’ de Joaquín Mercado la encontremos cada año citada en no pocas publicaciones: tesis doctorales, trabajos fin de grado, ensayos, etc… la obra, que es un magno compendio historiográfico sobre el Estado de Santisteban del Puerto, esconde no pocos alicientes para tenerla como manual de referencia para los investigadores del viejo Condado del Reino de Jaén.
Hoy nos hemos querido acercar a un detalle absolutamente novedoso en los estudios locales históricos como lo es el uso de las fuentes árabes andalusíes.
Tradicionalmente se han considerado los autores árabes medievales como poco fiables, fantasiosos, etc… los ha habido como también las ha habido crónicas castellanas que rozan el mito pero no podemos obviar obras de autores como ‘Abd al-Malik b. abīb, los dos al-Rāzī, Ibn al-Qūiyya, Ibn ayyān, al-‘Udrī, ‘Abd Allāh b. Buluggīn, o el propio Ibn azm, junto a textos anónimos como los Ajbār Maŷmū‘a o la Crónica de los reinos de taifas… (1).




Joaquín Mercado cita, en particular, en el periodo islámico el Al-Bayān al-Mughrib, nos dice textualmente en la página 72:



“Para las referencias a Santisteban del Puerto es fundamental
la obra titulada Bayano Al' Mogrib, del m arroquí Aben Adarí. De
ella se conocieron en Europa sólo dos volúmenes que publicó Dozy
en 1883: uno hace la historia del Mogreb, desde la entrada de los
árabes hasta 1205; el otro, cuenta la historia de Al-Andalus. desde
la invasión musulmana hasta el 997. En 1930, Leví-Provençal, publicó
 un tercer tomo sobre la caída del califato y la época de los reinos de Taifas.”

La obra es Kitāb al-bayān al-muġrib fī ājbār mulūk al-āndalus wa-l-maġrib, traducido: Libro de la increíble historia de los reyes de al-Ándalus y del Magreb y el autor es Ibn Idhari (s.XIV).
Enlazamos a las ediciones preparadas y traducidas por el arabista Huici Miranda que ofrece la Biblioteca Virtual de la Provincia de Malaga.
Se da la circunstancia de que Don Ambrosio Huici Miranda estuvo de profesor en Baeza entre 1910 y 1912. Durante su estancia hizo un magnífico ensayo sobre la Batalla de Las Navas de Tolosa.




Para acceder hacer clikc en las imagenes. En dispositivos móviles 
hacer una pulsación prolongada y abrir en una ventana nueva


Ficha: 
Biblioteca Virtual de la Provincia de Málaga
Sección:Biblioteca Temboury
Título:Coleccion de cronicas arabes de la Reconquista / traduccion española de A. Huici Miranda.
Publicación:Tetuan : Instituto General Franco de Estudios e Investigacion Hispano-Arabe, 1951-1955
Descripción física:4 v. ; 22 cm.
Notas:4 tomos en 3 v.
Indices.
Copia digital : Diputación de Málaga. Biblioteca Canovas del Castillo, 2014
Contiene:T. I : Al-Hulal Al-Mawsiyya : cronica arabe de las dinastias almoravide, almohade y benimerin. - Vol. II : Al-Bayan Al-Mugrib fi ijtisar muluk Al-Andalus wa Al-Magrib = La exposicion sorprendente en el resumen de las noticias de los reyes del Andalus y del Magrib : Los Almohades / Ibn Idari Al-Marrakusi. - Encuadernado con : Vol. III, T. II : Al-Bayan Al-Mugrib fi ijtisar ajbar muluk Al=Andalus wa Al-Magrib = La exposicion sorprendente en el resumen de las noticias de los reyes del Al-Andalus y del Magrib : los Almohades / Ibn Idari Al-Marrakusi. - Vol. IV : Kitab Al-Mugrib fi taljis ajbar Al-Magrib = Lo admirable en el resumen de las noticias del Magrib / Abu Muhammad Abd Al-Wahid Al-Marrakusi
Materia / geográfico: Almohades
África septentrional-Historia-S. VIII-XIV
España-Historia-Época musulmana, 711-1492 
Autores secundarios:Huici Miranda, Ambrosio, 1880-1973
Ibn Idari al-Marrakusi
Abd al-Wahid al-Marrakusi, Abu Muhammad 
CDU:961"11/12"
961"07/13"
946.0"07/12"
Para acceder hacer clikc en las URLs. En dispositivos móviles hacer una pulsación prolongada y abrir en una ventana nueva

Pedro Salido López, editor de Santisteban.eu, nos apunta otra traducción bajo el título "Historias de Al Andalus por Aben Adharí de Marruecos" del arabista Francisco Fernández González en la Biblioteca Virtual de Andalucía:



Ficha:

Bibioteca Virtual de Andalucía
Historias de Al-Andalus (1860) - Ibn Idari al-Marrakusi      
Autor:Ibn Idari al-Marrakusi
Publicación:Granada : [s.n.], 1860 (Imp. de Francisco Ventura y Sabatel)
Descripción física:335 p. ; 22 cm
Serie:(España árabe)
Notas:Copia digital : realizada por Fundación Histórica Tavera
Materia / geográfico:Al-Andalus-Historia-Obras anteriores a 1901
Catálogos - Libros
Autores secundarios:Fernández González, Francisco, trad
Serie secundaria:España árabe
CDU:946.0(=927)
Tipo de publicación: Libros

Además Pedro Salido nos remite nuevamente a la Biblioteca Virtual de Andalucía donde existe una traducción de la obra de Dozy titulada "Histoire des Mussulmans d'Espagne, jusqu'à la conquéte de l'Andalousie par les Almoravides, 711-1110" -en el tomo II se menciona a los Beni-Habil y su fortaleza de San Esteban, entre otras- escrita en 1861 y cuya traducción publicó Calpe en 1920:








Ficha:

Biblioteca Virtual de Andalucía
Historia de los musulmanes de España hasta la conquista de los Almorávides (1920) - Dozy, Reinhart Pieter Anne       
Autor:Dozy, Reinhart Pieter Anne
Publicación:Madrid ; Barcelona : Calpe, 1920 (Tipográfica Renovación)
Descripción física:4 v. ; 15 cm.
Serie:(Colección Universal ; 163-166)
Notas:Copia digital : realizada por Fundación Histórica Tavera
Materia / geográfico:España-Historia-Época musulmana, 711-1492-Obras anteriores a 1901
Catálogos - Libros
Autores secundarios:Fuentes, Magdalena, trad
Serie secundaria:Colección Universal ; 163-166
CDU:94(460)(=411.21)"07/14"

Tipo de publicación: Libros
____________
(1) Eduardo Manzano (2018) en ‘Las fuentes árabes (o cómo sabemos lo que sabemos sobre al-Andalus)'.